قال النبي عليه السلام: المؤمن اطيب من عمله والكافر اخبث من عمله
圣人说:“穆民比其行更清洁,不信者比其行更难闻。”
——见《鲁عثمان白》(روح البيان)第六册136页
قال النبي عليه السلام: ستة من سنن المرسلين .الحياء والحلم والحمامة والسواك والتعطر وكثره الازدواج
圣人说:“六件事是万圣的行持:廉耻、宽容、克己、刷牙、点香,多妻。”
——见《台孜克热•瓦尔兹》(تذكير الواعظين)35页
وكان عليه السلام يأمر بتطيب المساجد وتنطيفها وصيانتها من الرواءح الكريهة و يقول عرض على اجور امتى حتى القذاة يخرجها الرجل من المسجد وكان يأمر بتجمير المساجد فى الجميع
圣人曾命令人们在清真寺中点香,清洁,驱逐难闻的气味。他说:“真主把我教生的功价呈现给我,甚至提有一个人从礼拜寺中取出废渣。”他曾命令人们在大清真寺中点香。
——见《克什福•欧曼提》(كشف الغمة)第一册22页
عن النبي عليه السلام: من شم الورد الاحمر ولم يصل على فقد جفاني
由至圣上传来说:“闻见红玫瑰香的气味,而没有赞我的人,确是对我无礼的人。”
عن انس رضي الله عن النبي صلى الله عليه وسلم: خلق الله الورد الاحمر من بهائه وجعله ريح الانبياء فمن اراد ان ينظرالى بهاء الله تعالى ويشم رائحة الانبياء فلينظر الورد الاحمر
艾乃斯从圣人上传来:“真主从他的尊光上造化了红玫瑰香,并把它转成了万圣的气味。那么,谁意欲观看真主的荣耀,想闻到万圣的香味,谁就应当去点红玫瑰香。”
روي عن عائشة رضى الله عنها انها قالت طيبوا البيت فان ذالك من تطهره لااطيب الكعبة احب الى من ان اهدي لها ذهب وفضة
由圣太阿依莎上传来,她说:“你们在天房中点香,那是洁净它,洁净克尔白比在天房上镶金银更受喜。”
ان ابن الزبير لما فرغ من بناء الكعبة خلق باطنها وظاهرها بالصنبر والمسك من اعلاها الى اسفلها ثم كسلها وكان يجمرها فى كل يوم برطل من الطيب وفى يوم الجمعة برطلين واجرالها معاوية الطيب لكل صلاة فكان يبعث به في موسم الحجة
的确,伊本•宰比尔在修建克尔白竣工后,他把天房里里外外用龙诞香和麝香粉刷一新,他每天用一斤香来点,在主麻日点两斤,甚至穆尔伟耶给每番拜点香的人付功价,于是香在朝觐期间被广泛使用。
قال النووي رحمه الله: لايجوز اخذ شيء من طيب الكعبة لالتبرك ولالغيره و من اخذ شيأ من ذاك لزمه رده فان اراد التبرك اتي بطيب من عنده فمسحها به ثم يأخذ ه
脑威耶说:“谁也不能拿天房中的香,不能沾吉,也不能送人,谁拿去一只香必遭责备。谁想沾吉,就用自己所带的香,用它触摸天房之后带走。”
——见《扎米尔•莱推福》(جامع اللطيف)110页
ذكره ابن الحاج ان دخا ن البيت لايذهب يمينا ولا شمالا ولااماما ولا خلفا بل يصعد مستويا الى السماء قال الفاسي: ولعل المراد بالدخان دخان ما تجمر به الكعبة والله اعلم
伊本•哈吉也提到了它,的确,房子中的烟不去左边,不去右边,不去前边、不去后边,而是直通天空。法赛耶说:“也许这股烟指天房中的点香的烟。真主至知”
——见《扎米尔•莱推福》(جامع اللطف)50页
واذا دخل الدخان اوالغبار او ريح العطر او الذباب حلقه لا يفسد صومه
如果烟,或灰尘,或香味,或苍蝇入在他的喉咙中他的斋不坏。
——见《弗台瓦•木盖热》(فتوى المقير)第一册208页