真境绿翠网

标题: 穆罕默思(五联诗)第二十八环 [打印本页]

作者: 哈比布    时间: 2009-5-5 01:12
标题: 穆罕默思(五联诗)第二十八环
http://www.nabiway.org/download/mhms/28-YA.mp3

下载
作者: 哈比布    时间: 2009-5-5 02:18
144a.JPG
145a.JPG
146a.JPG
147a.JPG
148a.JPG
作者: 哈比布    时间: 2009-5-5 03:35
直译
ياء
他的恩惠普慈于一切明暗祈求的人;
他的强大令凡是逞强的敌人生畏;
所以他决不使期盼着的眼失望而收回。
你绝见不到得他相助的外哩,
妙!你绝见不到不遭他毁灭的道敌!

在他尊贵荫影中他庇护了随道之人;
他使卑贱的教生受提拔,为宏道的卫士;
在他显露的大恩中,他的教门崇高无比。
他使他教生永居正道的清真护城,
就像老师子领着幼狮安居林中一样。

许多暴徒变成愿尽全力的卫士;
许多英雄猛将都前来效力听命;
许多病人被赞主的诗词端正了;
许多善辩的博士被主的真言折服;
许多敌手被他的明证所征服!

如果你要寻找世上的宝库 ,
那末,常守古兰将会使你满足;
如果你要显扬真人之道,
那末文盲成为博学足是使你满足的感应;
一无所知的孤儿能知礼义是强有力的明证。

我若有写作能力,我必展现这押韵的诗文,
但我作不出扣人心弦的华章,
我只好尽力用这诚心夸赞他,
我只好单用这赞词侍奉他,
借诗文和侍奉罚赎我逝去岁月的罪过!

作者: 哈比布    时间: 2009-5-5 03:38
注释
牙义
ي
       牙义•牙西尼(يَاءِ يۤسِن),雅西的情分。其中隐着至圣孙子侯赛因(حُسَيْنِ)的经名。牙义(ي)即艾力甫(ا),艾力甫(ا)即是归一,即是一外无物,万化止于此。作为生命来说是归真归一,作为穆民来说是复命。牙义(ي)其数代表“十”,即在进入纯恩天园之日要受到仙童仙女十次的庆贺,要把天园恩典化生的十道豪繁宝石戒指戴满十个指头才被请上仙马,前拥后挤,一只手的五个指头抬着仙女侍奉的蜜水碗,另五个指头拿着仙童侍奉的奶子淋进入天园之门。

        正道席达耶提(هِدَايَةِ)是真主真光之里,牙义(ي)是海义(ﻫ)之表,就是真主真光的显露,正道的外表,这就是在先天称为艾哈麦德(احمد)的天地万物之精华的至圣穆罕默德(محمّد)。牙义(ي)包含以上二十七字之形,总前之万样感应和恩典,包含着伊斯兰的心,就是古兰的牙西尼章(يۤسن)是至圣劝导的明证和感应,真主真光的显露。在至圣归主后,凡是求乞的众生必得他普施的大恩;在征战中,他的愤怒仍可引起敌人的忧愁;凡是盼望者,他决不使他失望;凡是大贤,都得到他的相助,正如没有见过不遭他伤害的敌人。他使配贤远离今生的低贱,转为真主的贵宾,由主赐贵而荣耀。至至使教生两世超脱,永居于清真护城之中,就如同老狮子领着小狮子进入林中一般。真主的真光使很多暴徒转为贤良,强汉归于听命,恶人迁恶改善,弃暗投明,无数善辩的学士被驳服,真主的明证战胜无数的敌人。

      你寻求万物的宝库,常守古兰就使你满足,对真主的明证,文盲变博学,幼孩知礼节更使你满足。我欲敬献几段赞美至圣的华章和好诗,但我无此能够,我只有用这朴实的散文,求赦免的赞文侍奉他,我只求真主赦免我这赞颂之人和侍奉之人的罪过。

       都阿(دعاء)是:哎主啊!求凭着你慈安至圣和牙西尼(يۤسن)的情份,以作真主贵宾的情份慈悯我。

       牙义(ي)是显道觉心、醒令,是大成今世的唯一至圣,真主的真光显照,遣圣的封印,伊斯兰的全美。





欢迎光临 真境绿翠网 (http://nabiway.org/) Powered by Discuz! X2.5