设为首页收藏本站

真境绿翠网

 找回密码
 入住申请

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3780|回复: 7

第十二章 优素福(约瑟)

[复制链接]

104

主题

4

听众

650

积分

高级会员

Rank: 4Rank: 4

发表于 2008-10-19 16:07:42 |显示全部楼层
(12-1)
الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
(12-2)
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
(12-3)
نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ الْقَصَصِ بِمَا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ هَـذَا الْقُرْآنَ وَإِن كُنتَ مِن قَبْلِهِ لَمِنَ الْغَافِلِينَ
(12-4)
إِذْ قَالَ يُوسُفُ لِأَبِيهِ يَا أَبتِ إِنِّي رَأَيْتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ رَأَيْتُهُمْ لِي سَاجِدِينَ
(12-5)
قَالَ يَا بُنَيَّ لاَ تَقْصُصْ رُؤْيَاكَ عَلَى إِخْوَتِكَ فَيَكِيدُواْ لَكَ كَيْدًا إِنَّ الشَّيْطَانَ لِلإِنسَانِ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
(12-6)
وَكَذَلِكَ يَجْتَبِيكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِن تَأْوِيلِ الأَحَادِيثِ وَيُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَعَلَى آلِ يَعْقُوبَ كَمَا أَتَمَّهَا عَلَى أَبَوَيْكَ مِن قَبْلُ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَقَ إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
(12-7)
لَّقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِّلسَّائِلِينَ
(12-8)
إِذْ قَالُواْ لَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلَى أَبِينَا مِنَّا وَنَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّ أَبَانَا لَفِي ضَلاَلٍ مُّبِينٍ
(12-9)
اقْتُلُواْ يُوسُفَ أَوِ اطْرَحُوهُ أَرْضًا يَخْلُ لَكُمْ وَجْهُ أَبِيكُمْ وَتَكُونُواْ مِن بَعْدِهِ قَوْمًا صَالِحِينَ
(12-10)
قَالَ قَآئِلٌ مَّنْهُمْ لاَ تَقْتُلُواْ يُوسُفَ وَأَلْقُوهُ فِي غَيَابَةِ الْجُبِّ يَلْتَقِطْهُ بَعْضُ السَّيَّارَةِ إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ
(12-11)
قَالُواْ يَا أَبَانَا مَا لَكَ لاَ تَأْمَنَّا عَلَى يُوسُفَ وَإِنَّا لَهُ لَنَاصِحُونَ
(12-12)
أَرْسِلْهُ مَعَنَا غَدًا يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
(12-13)
قَالَ إِنِّي لَيَحْزُنُنِي أَن تَذْهَبُواْ بِهِ وَأَخَافُ أَن يَأْكُلَهُ الذِّئْبُ وَأَنتُمْ عَنْهُ غَافِلُونَ
(12-14)
قَالُواْ لَئِنْ أَكَلَهُ الذِّئْبُ وَنَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّا إِذًا لَّخَاسِرُونَ
(12-15)
فَلَمَّا ذَهَبُواْ بِهِ وَأَجْمَعُواْ أَن يَجْعَلُوهُ فِي غَيَابَةِ الْجُبِّ وَأَوْحَيْنَآ إِلَيْهِ لَتُنَبِّئَنَّهُم بِأَمْرِهِمْ هَـذَا وَهُمْ لاَ يَشْعُرُونَ
(12-16)
وَجَاؤُواْ أَبَاهُمْ عِشَاء يَبْكُونَ
(12-17)
قَالُواْ يَا أَبَانَا إِنَّا ذَهَبْنَا نَسْتَبِقُ وَتَرَكْنَا يُوسُفَ عِندَ مَتَاعِنَا فَأَكَلَهُ الذِّئْبُ وَمَا أَنتَ بِمُؤْمِنٍ لِّنَا وَلَوْ كُنَّا صَادِقِينَ
(12-18)
وَجَآؤُوا عَلَى قَمِيصِهِ بِدَمٍ كَذِبٍ قَالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ أَنفُسُكُمْ أَمْرًا فَصَبْرٌ جَمِيلٌ وَاللّهُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ
(12-19)
وَجَاءتْ سَيَّارَةٌ فَأَرْسَلُواْ وَارِدَهُمْ فَأَدْلَى دَلْوَهُ قَالَ يَا بُشْرَى هَـذَا غُلاَمٌ وَأَسَرُّوهُ بِضَاعَةً وَاللّهُ عَلِيمٌ بِمَا يَعْمَلُونَ
(12-20)
وَشَرَوْهُ بِثَمَنٍ بَخْسٍ دَرَاهِمَ مَعْدُودَةٍ وَكَانُواْ فِيهِ مِنَ الزَّاهِدِينَ
(12-21)
وَقَالَ الَّذِي اشْتَرَاهُ مِن مِّصْرَ لاِمْرَأَتِهِ أَكْرِمِي مَثْوَاهُ عَسَى أَن يَنفَعَنَا أَوْ نَتَّخِذَهُ وَلَدًا وَكَذَلِكَ مَكَّنِّا لِيُوسُفَ فِي الأَرْضِ وَلِنُعَلِّمَهُ مِن تَأْوِيلِ الأَحَادِيثِ وَاللّهُ غَالِبٌ عَلَى أَمْرِهِ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ
(12-22)
وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
(12-23)
وَرَاوَدَتْهُ الَّتِي هُوَ فِي بَيْتِهَا عَن نَّفْسِهِ وَغَلَّقَتِ الأَبْوَابَ وَقَالَتْ هَيْتَ لَكَ قَالَ مَعَاذَ اللّهِ إِنَّهُ رَبِّي أَحْسَنَ مَثْوَايَ إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ
(12-24)
وَلَقَدْ هَمَّتْ بِهِ وَهَمَّ بِهَا لَوْلا أَن رَّأَى بُرْهَانَ رَبِّهِ كَذَلِكَ لِنَصْرِفَ عَنْهُ السُّوءَ وَالْفَحْشَاء إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُخْلَصِينَ
(12-25)
وَاسُتَبَقَا الْبَابَ وَقَدَّتْ قَمِيصَهُ مِن دُبُرٍ وَأَلْفَيَا سَيِّدَهَا لَدَى الْبَابِ قَالَتْ مَا جَزَاء مَنْ أَرَادَ بِأَهْلِكَ سُوَءًا إِلاَّ أَن يُسْجَنَ أَوْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
(12-26)
قَالَ هِيَ رَاوَدَتْنِي عَن نَّفْسِي وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّنْ أَهْلِهَا إِن كَانَ قَمِيصُهُ قُدَّ مِن قُبُلٍ فَصَدَقَتْ وَهُوَ مِنَ الكَاذِبِينَ
(12-27)
وَإِنْ كَانَ قَمِيصُهُ قُدَّ مِن دُبُرٍ فَكَذَبَتْ وَهُوَ مِن الصَّادِقِينَ
(12-28)
فَلَمَّا رَأَى قَمِيصَهُ قُدَّ مِن دُبُرٍ قَالَ إِنَّهُ مِن كَيْدِكُنَّ إِنَّ كَيْدَكُنَّ عَظِيمٌ
(12-29)
يُوسُفُ أَعْرِضْ عَنْ هَـذَا وَاسْتَغْفِرِي لِذَنبِكِ إِنَّكِ كُنتِ مِنَ الْخَاطِئِينَ
(12-30)
وَقَالَ نِسْوَةٌ فِي الْمَدِينَةِ امْرَأَةُ الْعَزِيزِ تُرَاوِدُ فَتَاهَا عَن نَّفْسِهِ قَدْ شَغَفَهَا حُبًّا إِنَّا لَنَرَاهَا فِي ضَلاَلٍ مُّبِينٍ

104

主题

4

听众

650

积分

高级会员

Rank: 4Rank: 4

发表于 2008-10-19 16:08:18 |显示全部楼层
12-1)艾力甫,俩目,勒。那是明确的经典的章句(节段文词)。
12-2)的确,我降下了阿拉伯文的《古兰经》,以便你们理解。
12-3)我凭着我所启示给你的这部《古兰经》,把最优美的历史告诉你,那怕你在它之前确是疏忽(不留意)的。
12-4)那时,优素福对他父亲说:“我的父亲啊!我确已梦见了十一个星辰和太阳及月亮,我看见它们都向我叩头。”
12-5)他说:“我的儿子啊!你不要把你的梦告诉你的弟兄们,以免他们对你施诡计是那样切实地诡计,的确恶魔是人类的明敌。”
12-6)你的养主如此地选择了你,并教你圆梦,他在你和叶尔孤白的子孙上全美了他的恩典,就像在此前你的两位祖先伊布拉欣和易司哈格所全美的一样,的确你的养主是全知的是公断的。
12-7)在优素福和他的弟兄们中,对于询问(寻根问底)之人确有许多显迹。
12-8)那时,他们说:“一定优素福和他的弟弟在我们父亲面前是比我们更可爱的,而我们却是(强壮的)团体,的确我们的父亲是在明显的错误里。”
12-9)“你们杀掉优素福,或把他扔到远地(不知名和无人所知之地),如果如此了,你们父亲的脸就只投向你们,你们在他之后便成为清廉的人们。”
12-10)从他们中一个说话(发言者)的人说:“你们不要杀死优素福,如果你们是做的人,你们把他丢在井底,一部分旅客就会把他拾去。”
12-11)他们说:“我们的父亲啊!你是怎么了呀!你在优素福上不相信我们,的确我们对他必定是忠实的。
12-12)你明天差遣他同我们去吧!如果是那样了,他游戏,他玩耍,的确我们必定是保护他的。”
12-13)他说:“你们带他去实在令我忧虑,我害怕你们在他上疏忽而狼吃了他。”
12-14)他们说:“我们是(强壮的)团体,若是狼把他吃掉,的确,我们此时一定是沦丧的人。”
12-15)然后,当他们带了他去,他们一致决意把他扔在井底时,我启示他:“你将来必定把他们的这件事在他们不知不觉时告诉给他们。”
12-16)在晚夕时,他们哭着来见他们的父亲。
12-17)他们说:“我们的父亲啊!的确,我们去赛跑,我们把优素福留(置放)在我们的行李前,然后狼就吃了他。你是不相信我们的,即使我们是说实话的也罢。”
12-18)他们拿出粘了假血的他的衬衫。他说:“不然,你们的私心已怂恿你们(做了)那事,(我只有)很好地忍耐,真主在你们所说的上是被求襄助的。”
12-19)一些旅客到来了,他们派出寻找水的人,然后,他把他的水桶放下去,他说:“啊!好消息,这是一个男孩。”他们连同货物把他隐藏起来了,真主是全知他们的行为的。
12-20)他们以廉价——有数(低廉)的几个银钱就出卖了他,他们本是属于不贪恋他的。
12-21)在埃及买他的那个人对他的妻子说:“你给他体面高贵的住处吧!也许他将对我们有利,或者我们把他当成儿子。”我就如此地在地面上给了优素福地位,以便我把圆梦教授给他。真主在他的事上是优胜的,但是世人大半不知道。
12-22)当他到达壮年时,(那时)我把智慧和知识赏赐了他,我就如此地报酬行好为善的人们。
12-23)他是在她的房里的那个妇女[1]以他的私欲勾引他,她紧关了各道门,她说:“你来吧!”他说:“求真主护佑,的确他是我的主人,他已给我最体面的位份(体面地优待了我)。”的确,他必不会使行亏(背义迷误)的人成功。
12-24)她确亲奔(动心,倾慕)他,他也亲奔(动心,倾慕)她了,如若不是他看见了他的养主的明证……。如此我为他拨转了罪恶和丑事,的确他是属于我虔诚的仆人。
12-25)他俩向门争奔,她从后面撕破了他的衬衣,他俩近在门前遇见了她的丈夫,她说:“对你的家属想作恶干罪的人的报应不是别的,只是被监禁或遭痛刑。”
12-26)他说:“是她以我的欲性勾引我。”她家属中的一个证人作见证,说:“如果他的衬衣是从前面撕破,她说的是实话,而他是属于说谎的;
12-27)如果,他的衬衣是从后面撕破的是她撒谎了,而他是属于说实话的。”
12-28)当他看见他的衬衣是从后面撕破的时,他说:“的确,这就是你们的诡计,的确你们的诡计是重大的。
12-29)“优素福啊!你不要宣扬(放过,避开)此事吧!你当为你的罪求恕饶,的确你本是有错误的人。”
12-30)城市里的一些妇女说:“权贵的妻子(王后)以他的欲望勾引她的青年(仆人,家奴)了,他确已喜爱地迷恋她,的确我们一定看她是在明显的错误里。”

[1]
埃及王后或是宰相格土非勒之妻如雨哈。
回复

使用道具 举报

104

主题

4

听众

650

积分

高级会员

Rank: 4Rank: 4

发表于 2008-10-19 16:09:12 |显示全部楼层
(12-31)
فَلَمَّا سَمِعَتْ بِمَكْرِهِنَّ أَرْسَلَتْ إِلَيْهِنَّ وَأَعْتَدَتْ لَهُنَّ مُتَّكَأً وَآتَتْ كُلَّ وَاحِدَةٍ مِّنْهُنَّ سِكِّينًا وَقَالَتِ اخْرُجْ عَلَيْهِنَّ فَلَمَّا رَأَيْنَهُ أَكْبَرْنَهُ وَقَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ وَقُلْنَ حَاشَ لِلّهِ مَا هَـذَا بَشَرًا إِنْ هَـذَا إِلاَّ مَلَكٌ كَرِيمٌ
(12-32)
قَالَتْ فَذَلِكُنَّ الَّذِي لُمْتُنَّنِي فِيهِ وَلَقَدْ رَاوَدتُّهُ عَن نَّفْسِهِ فَاسَتَعْصَمَ وَلَئِن لَّمْ يَفْعَلْ مَا آمُرُهُ لَيُسْجَنَنَّ وَلَيَكُونًا مِّنَ الصَّاغِرِينَ
(12-33)
قَالَ رَبِّ السِّجْنُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا يَدْعُونَنِي إِلَيْهِ وَإِلاَّ تَصْرِفْ عَنِّي كَيْدَهُنَّ أَصْبُ إِلَيْهِنَّ وَأَكُن مِّنَ الْجَاهِلِينَ
(12-34)
فَاسْتَجَابَ لَهُ رَبُّهُ فَصَرَفَ عَنْهُ كَيْدَهُنَّ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
(12-35)
ثُمَّ بَدَا لَهُم مِّن بَعْدِ مَا رَأَوُاْ الآيَاتِ لَيَسْجُنُنَّهُ حَتَّى حِينٍ
(12-36)
وَدَخَلَ مَعَهُ السِّجْنَ فَتَيَانَ قَالَ أَحَدُهُمَآ إِنِّي أَرَانِي أَعْصِرُ خَمْرًا وَقَالَ الآخَرُ إِنِّي أَرَانِي أَحْمِلُ فَوْقَ رَأْسِي خُبْزًا تَأْكُلُ الطَّيْرُ مِنْهُ نَبِّئْنَا بِتَأْوِيلِهِ إِنَّا نَرَاكَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ
(12-37)
قَالَ لاَ يَأْتِيكُمَا طَعَامٌ تُرْزَقَانِهِ إِلاَّ نَبَّأْتُكُمَا بِتَأْوِيلِهِ قَبْلَ أَن يَأْتِيكُمَا ذَلِكُمَا مِمَّا عَلَّمَنِي رَبِّي إِنِّي تَرَكْتُ مِلَّةَ قَوْمٍ لاَّ يُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَهُم بِالآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ
(12-38)
وَاتَّبَعْتُ مِلَّةَ آبَآئِـي إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ مَا كَانَ لَنَا أَن نُّشْرِكَ بِاللّهِ مِن شَيْءٍ ذَلِكَ مِن فَضْلِ اللّهِ عَلَيْنَا وَعَلَى النَّاسِ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَشْكُرُونَ
(12-39)
يَا صَاحِبَيِ السِّجْنِ أَأَرْبَابٌ مُّتَفَرِّقُونَ خَيْرٌ أَمِ اللّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
(12-40)
مَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِهِ إِلاَّ أَسْمَاء سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَآؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ إِنِ الْحُكْمُ إِلاَّ لِلّهِ أَمَرَ أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ إِيَّاهُ ذَلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ
(12-41)
يَا صَاحِبَيِ السِّجْنِ أَمَّا أَحَدُكُمَا فَيَسْقِي رَبَّهُ خَمْرًا وَأَمَّا الآخَرُ فَيُصْلَبُ فَتَأْكُلُ الطَّيْرُ مِن رَّأْسِهِ قُضِيَ الأَمْرُ الَّذِي فِيهِ تَسْتَفْتِيَانِ
(12-42)
وَقَالَ لِلَّذِي ظَنَّ أَنَّهُ نَاجٍ مِّنْهُمَا اذْكُرْنِي عِندَ رَبِّكَ فَأَنسَاهُ الشَّيْطَانُ ذِكْرَ رَبِّهِ فَلَبِثَ فِي السِّجْنِ بِضْعَ سِنِينَ
(12-43)
وَقَالَ الْمَلِكُ إِنِّي أَرَى سَبْعَ بَقَرَاتٍ سِمَانٍ يَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌ وَسَبْعَ سُنبُلاَتٍ خُضْرٍ وَأُخَرَ يَابِسَاتٍ يَا أَيُّهَا الْمَلأُ أَفْتُونِي فِي رُؤْيَايَ إِن كُنتُمْ لِلرُّؤْيَا تَعْبُرُونَ
(12-44)
قَالُواْ أَضْغَاثُ أَحْلاَمٍ وَمَا نَحْنُ بِتَأْوِيلِ الأَحْلاَمِ بِعَالِمِينَ
(12-45)
وَقَالَ الَّذِي نَجَا مِنْهُمَا وَادَّكَرَ بَعْدَ أُمَّةٍ أَنَاْ أُنَبِّئُكُم بِتَأْوِيلِهِ فَأَرْسِلُونِ
(12-46)
يُوسُفُ أَيُّهَا الصِّدِّيقُ أَفْتِنَا فِي سَبْعِ بَقَرَاتٍ سِمَانٍ يَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌ وَسَبْعِ سُنبُلاَتٍ خُضْرٍ وَأُخَرَ يَابِسَاتٍ لَّعَلِّي أَرْجِعُ إِلَى النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَعْلَمُونَ
(12-47)
قَالَ تَزْرَعُونَ سَبْعَ سِنِينَ دَأَبًا فَمَا حَصَدتُّمْ فَذَرُوهُ فِي سُنبُلِهِ إِلاَّ قَلِيلاً مِّمَّا تَأْكُلُونَ
(12-48)
ثُمَّ يَأْتِي مِن بَعْدِ ذَلِكَ سَبْعٌ شِدَادٌ يَأْكُلْنَ مَا قَدَّمْتُمْ لَهُنَّ إِلاَّ قَلِيلاً مِّمَّا تُحْصِنُونَ
(12-49)
ثُمَّ يَأْتِي مِن بَعْدِ ذَلِكَ عَامٌ فِيهِ يُغَاثُ النَّاسُ وَفِيهِ يَعْصِرُونَ
(12-50)
وَقَالَ الْمَلِكُ ائْتُونِي بِهِ فَلَمَّا جَاءهُ الرَّسُولُ قَالَ ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ مَا بَالُ النِّسْوَةِ اللاَّتِي قَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ إِنَّ رَبِّي بِكَيْدِهِنَّ عَلِيمٌ
(12-51)
قَالَ مَا خَطْبُكُنَّ إِذْ رَاوَدتُّنَّ يُوسُفَ عَن نَّفْسِهِ قُلْنَ حَاشَ لِلّهِ مَا عَلِمْنَا عَلَيْهِ مِن سُوءٍ قَالَتِ امْرَأَةُ الْعَزِيزِ الآنَ حَصْحَصَ الْحَقُّ أَنَاْ رَاوَدتُّهُ عَن نَّفْسِهِ وَإِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ
(12-52)
ذَلِكَ لِيَعْلَمَ أَنِّي لَمْ أَخُنْهُ بِالْغَيْبِ وَأَنَّ اللّهَ لاَ يَهْدِي كَيْدَ الْخَائِنِينَ
(12-53)
وَمَا أُبَرِّىءُ نَفْسِي إِنَّ النَّفْسَ لأَمَّارَةٌ بِالسُّوءِ إِلاَّ مَا رَحِمَ رَبِّيَ إِنَّ رَبِّي غَفُورٌ رَّحِيمٌ
(12-54)
وَقَالَ الْمَلِكُ ائْتُونِي بِهِ أَسْتَخْلِصْهُ لِنَفْسِي فَلَمَّا كَلَّمَهُ قَالَ إِنَّكَ الْيَوْمَ لَدَيْنَا مِكِينٌ أَمِينٌ
(12-55)
قَالَ اجْعَلْنِي عَلَى خَزَآئِنِ الأَرْضِ إِنِّي حَفِيظٌ عَلِيمٌ
(12-56)
وَكَذَلِكَ مَكَّنِّا لِيُوسُفَ فِي الأَرْضِ يَتَبَوَّأُ مِنْهَا حَيْثُ يَشَاء نُصِيبُ بِرَحْمَتِنَا مَن نَّشَاء وَلاَ نُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ
(12-57)
وَلَأَجْرُ الآخِرَةِ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ آمَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ
(12-58)
وَجَاء إِخْوَةُ يُوسُفَ فَدَخَلُواْ عَلَيْهِ فَعَرَفَهُمْ وَهُمْ لَهُ مُنكِرُونَ
(12-59)
وَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمْ قَالَ ائْتُونِي بِأَخٍ لَّكُم مِّنْ أَبِيكُمْ أَلاَ تَرَوْنَ أَنِّي أُوفِي الْكَيْلَ وَأَنَاْ خَيْرُ الْمُنزِلِينَ
(12-60)
فَإِن لَّمْ تَأْتُونِي بِهِ فَلاَ كَيْلَ لَكُمْ عِندِي وَلاَ تَقْرَبُونِ
回复

使用道具 举报

104

主题

4

听众

650

积分

高级会员

Rank: 4Rank: 4

发表于 2008-10-19 16:10:26 |显示全部楼层
12-31)在她听见了她们的背谈时,他把人派遣到她们,她为她们准备了宴席,并给她们每一个发给一把小刀,她说:“(优素福啊!)你出去见她们吧!”她们看见他时,她们就认为他是伟大的,以致割破了她们的手,她们说:“真主清净!这不是一个凡人,而是一位尊贵的天仙!”
12-32)她说:“那个就是你们因他而责备我的那个人。我确实以他的欲性勾引了他,而他求护佑。一定若是他不遵行我命令他的,必定他被监禁,必定他是属于自行卑贱的人。”
12-33)他说:“我的养主啊!监禁坐牢比她们把我引诱它的更令我喜欢。如果你不为我拨转她们的诡计,我就倾向她们,我将成为愚蠢的人。”
12-34)他的养主就应答了他,然后,他为他拨转了她们的诡计。的确,他是本听的,是全知的。
12-35)然后,在他们看见种种(无罪的)显迹之后,他们觉得最好还是把他监禁一段时间。
12-36)有两个青年随同他入了监狱,他俩的一个说:“的确,我梦见了我在榨酒。”另一个说:“的确,我梦见我把面包顶在我的头上,飞鸟在啄吃它。请你告诉我们它的解释,的确,我们把你看成是属于行善(行好)的人。”
12-37)他说:“所供应给你们俩的食品在未到来之前,我把它的注解告诉你俩,那是我的养主教授给我的。我必抛弃他们不归信真主,他们是不信后世的那伙人的教道。
12-38)我跟随我的祖先——伊布拉欣、易司哈格、叶尔孤白的教道,我们不应该把一物举伴给真主,那是属于真主赐给我们和众人的特恩,但世人多数不知感。
12-39)二位监友啊!难道一些杂乱的主是最好的,还是独一的,有权威的真主是最好的呢?
12-40)你们除过他所崇拜的,不是别的只是你们和你们的祖先给它命名的(那些偶像的)名称而已,真主对它未降下任何明证,一切判决只是真主的执掌。他命令你们只崇拜他。此就是正教,但是世人多数不知道。
12-41)两位监友啊!你们两个有一个将给他的主人斟酒,另一个将被挂吊起来,然后,飞鸟从他的头上啄吃,(主)已判定你们俩所询问的事情了。”
12-42)他对他俩中料定是得脱离的那人说:“你当在你的主人面前提起我。”然后恶魔使他忘记了提给他的主人,以致他在监狱里逗留了几年。
12-43)国王说:“的确,我梦见七条壮牛被七条瘦牛所吞吃,和七穗青麦穗和另外一些干的。众尊者(伟人大人)啊!如果你们是会园梦的,你们把我的梦解说给我吧!”
12-44)他们说:“是一些杂乱的梦,我们是不知道圆杂梦的。”
12-45)那两人中得救的那人,他在一段时间后想起来,他说:“我能够把它的解释告诉你们,你们派我去吧!”
12-46)“优素福——忠实的人啊!你在七头壮牛被七头瘦牛吃了,和七穗青麦子和另一些干穗里给我们解答吧!以便我回到人们中使他们知道。”
12-47)他说:“你们接连栽种七年,凡你们收割的除了你们所吃的少量的外都把它留在它的穗上(贮存)。
12-48)然后,在那之后七个荒年来临,除你们所保存的少量的外,就让他们吃你们为她们贮备的。
12-49)然后,在那之后又有一年来临,人在那年获得雨水,他们在那年里压榨(葡萄酒和油类)”
12-50)国王说:“你们带他来见我吧!”然后当使者来到于他时,他说:“你回去问你的主人吧!她们曾割破她们的手的那些妇女的情况是怎样的?的确,我的养主是全知她们的诡计的。”
12-51)他说:“在你们勾引他的时侯,你们的实情是什么呢?”她们说:“真主清净!我们知道他毫无罪过。”权贵的妻子说:“如今已真相大白了,是我以他的欲望勾引他。的确,他一定是属于说实话的人。”
12-52)“那是为让他知道,的确我在背后没有对他不忠负义,的确真主不引导负义逆道之人的诡计。”
12-53)“我不断定我的本性(从作恶干歹上)无干,的确除了我的养主慈悯的人外自性必是多命人作恶的(是倾向罪恶,是以恶而纵恿的),的确我的养主是多恕的,是独慈的。”
12-54)国王说:“你们把他带到我这儿来吧!我为我的自身要重用他。”然后,在对他谈话时他说:“的确,你今日在我面前是有品级地位的,是可以信任的。”
12-55)他说:“你派我管理地上的仓库吧!的确,我是一个有知识(熟练懂行)的管理人。”
12-56)就如此我给优素福在大地上确立了地位,他居住在他意欲的地位,我将把我的慈悯赐给我所意欲的人,(真的)我不湮没行善的人们的报酬。
12-57)一定后世的报酬,对归信主和他们常敬畏的人们是最好的。
12-58)优素福的弟兄们来了,他们进去见他。他认识他们,而他们是不认识他的。
12-59)在他把他们所需的供给他们时。他说:“你们带你们同父的弟弟来到于我吧!你们难道未曾看见我确是给足称量的,我是最好的待客之人吗?
12-60)如果你们不把他带来于我,在我跟前你们就再得不到口粮,你们也不要再接近我。”
回复

使用道具 举报

104

主题

4

听众

650

积分

高级会员

Rank: 4Rank: 4

发表于 2008-10-19 16:10:58 |显示全部楼层
(12-61)
قَالُواْ سَنُرَاوِدُ عَنْهُ أَبَاهُ وَإِنَّا لَفَاعِلُونَ
(12-62)
وَقَالَ لِفِتْيَانِهِ اجْعَلُواْ بِضَاعَتَهُمْ فِي رِحَالِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَعْرِفُونَهَا إِذَا انقَلَبُواْ إِلَى أَهْلِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
(12-63)
فَلَمَّا رَجِعُوا إِلَى أَبِيهِمْ قَالُواْ يَا أَبَانَا مُنِعَ مِنَّا الْكَيْلُ فَأَرْسِلْ مَعَنَا أَخَانَا نَكْتَلْ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
(12-64)
قَالَ هَلْ آمَنُكُمْ عَلَيْهِ إِلاَّ كَمَا أَمِنتُكُمْ عَلَى أَخِيهِ مِن قَبْلُ فَاللّهُ خَيْرٌ حَافِظًا وَهُوَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ
(12-65)
وَلَمَّا فَتَحُواْ مَتَاعَهُمْ وَجَدُواْ بِضَاعَتَهُمْ رُدَّتْ إِلَيْهِمْ قَالُواْ يَا أَبَانَا مَا نَبْغِي هَـذِهِ بِضَاعَتُنَا رُدَّتْ إِلَيْنَا وَنَمِيرُ أَهْلَنَا وَنَحْفَظُ أَخَانَا وَنَزْدَادُ كَيْلَ بَعِيرٍ ذَلِكَ كَيْلٌ يَسِيرٌ
(12-66)
قَالَ لَنْ أُرْسِلَهُ مَعَكُمْ حَتَّى تُؤْتُونِ مَوْثِقًا مِّنَ اللّهِ لَتَأْتُنَّنِي بِهِ إِلاَّ أَن يُحَاطَ بِكُمْ فَلَمَّا آتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ قَالَ اللّهُ عَلَى مَا نَقُولُ وَكِيلٌ
(12-67)
وَقَالَ يَا بَنِيَّ لاَ تَدْخُلُواْ مِن بَابٍ وَاحِدٍ وَادْخُلُواْ مِنْ أَبْوَابٍ مُّتَفَرِّقَةٍ وَمَا أُغْنِي عَنكُم مِّنَ اللّهِ مِن شَيْءٍ إِنِ الْحُكْمُ إِلاَّ لِلّهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَعَلَيْهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ
(12-68)
وَلَمَّا دَخَلُواْ مِنْ حَيْثُ أَمَرَهُمْ أَبُوهُم مَّا كَانَ يُغْنِي عَنْهُم مِّنَ اللّهِ مِن شَيْءٍ إِلاَّ حَاجَةً فِي نَفْسِ يَعْقُوبَ قَضَاهَا وَإِنَّهُ لَذُو عِلْمٍ لِّمَا عَلَّمْنَاهُ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ
(12-69)
وَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَى يُوسُفَ آوَى إِلَيْهِ أَخَاهُ قَالَ إِنِّي أَنَاْ أَخُوكَ فَلاَ تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
(12-70)
فَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمْ جَعَلَ السِّقَايَةَ فِي رَحْلِ أَخِيهِ ثُمَّ أَذَّنَ مُؤَذِّنٌ أَيَّتُهَا الْعِيرُ إِنَّكُمْ لَسَارِقُونَ
(12-71)
قَالُواْ وَأَقْبَلُواْ عَلَيْهِم مَّاذَا تَفْقِدُونَ
(12-72)
قَالُواْ نَفْقِدُ صُوَاعَ الْمَلِكِ وَلِمَن جَاء بِهِ حِمْلُ بَعِيرٍ وَأَنَاْ بِهِ زَعِيمٌ
(12-73)
قَالُواْ تَاللّهِ لَقَدْ عَلِمْتُم مَّا جِئْنَا لِنُفْسِدَ فِي الأَرْضِ وَمَا كُنَّا سَارِقِينَ
(12-74)
قَالُواْ فَمَا جَزَآؤُهُ إِن كُنتُمْ كَاذِبِينَ
(12-75)
قَالُواْ جَزَآؤُهُ مَن وُجِدَ فِي رَحْلِهِ فَهُوَ جَزَاؤُهُ كَذَلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ
(12-76)
فَبَدَأَ بِأَوْعِيَتِهِمْ قَبْلَ وِعَاء أَخِيهِ ثُمَّ اسْتَخْرَجَهَا مِن وِعَاء أَخِيهِ كَذَلِكَ كِدْنَا لِيُوسُفَ مَا كَانَ لِيَأْخُذَ أَخَاهُ فِي دِينِ الْمَلِكِ إِلاَّ أَن يَشَاء اللّهُ نَرْفَعُ دَرَجَاتٍ مِّن نَّشَاء وَفَوْقَ كُلِّ ذِي عِلْمٍ عَلِيمٌ
(12-77)
قَالُواْ إِن يَسْرِقْ فَقَدْ سَرَقَ أَخٌ لَّهُ مِن قَبْلُ فَأَسَرَّهَا يُوسُفُ فِي نَفْسِهِ وَلَمْ يُبْدِهَا لَهُمْ قَالَ أَنتُمْ شَرٌّ مَّكَانًا وَاللّهُ أَعْلَمْ بِمَا تَصِفُونَ
(12-78)
قَالُواْ يَا أَيُّهَا الْعَزِيزُ إِنَّ لَهُ أَبًا شَيْخًا كَبِيرًا فَخُذْ أَحَدَنَا مَكَانَهُ إِنَّا نَرَاكَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ
(12-79)
قَالَ مَعَاذَ اللّهِ أَن نَّأْخُذَ إِلاَّ مَن وَجَدْنَا مَتَاعَنَا عِندَهُ إِنَّـآ إِذًا لَّظَالِمُونَ
(12-80)
فَلَمَّا اسْتَيْأَسُواْ مِنْهُ خَلَصُواْ نَجِيًّا قَالَ كَبِيرُهُمْ أَلَمْ تَعْلَمُواْ أَنَّ أَبَاكُمْ قَدْ أَخَذَ عَلَيْكُم مَّوْثِقًا مِّنَ اللّهِ وَمِن قَبْلُ مَا فَرَّطتُمْ فِي يُوسُفَ فَلَنْ أَبْرَحَ الأَرْضَ حَتَّىَ يَأْذَنَ لِي أَبِي أَوْ يَحْكُمَ اللّهُ لِي وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ
(12-81)
ارْجِعُواْ إِلَى أَبِيكُمْ فَقُولُواْ يَا أَبَانَا إِنَّ ابْنَكَ سَرَقَ وَمَا شَهِدْنَا إِلاَّ بِمَا عَلِمْنَا وَمَا كُنَّا لِلْغَيْبِ حَافِظِينَ
(12-82)
وَاسْأَلِ الْقَرْيَةَ الَّتِي كُنَّا فِيهَا وَالْعِيْرَ الَّتِي أَقْبَلْنَا فِيهَا وَإِنَّا لَصَادِقُونَ
(12-83)
قَالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ أَنفُسُكُمْ أَمْرًا فَصَبْرٌ جَمِيلٌ عَسَى اللّهُ أَن يَأْتِيَنِي بِهِمْ جَمِيعًا إِنَّهُ هُوَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ
(12-84)
وَتَوَلَّى عَنْهُمْ وَقَالَ يَا أَسَفَى عَلَى يُوسُفَ وَابْيَضَّتْ عَيْنَاهُ مِنَ الْحُزْنِ فَهُوَ كَظِيمٌ
(12-85)
قَالُواْ تَالله تَفْتَأُ تَذْكُرُ يُوسُفَ حَتَّى تَكُونَ حَرَضًا أَوْ تَكُونَ مِنَ الْهَالِكِينَ
(12-86)
قَالَ إِنَّمَا أَشْكُو بَثِّي وَحُزْنِي إِلَى اللّهِ وَأَعْلَمُ مِنَ اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ
(12-87)
يَا بَنِيَّ اذْهَبُواْ فَتَحَسَّسُواْ مِن يُوسُفَ وَأَخِيهِ وَلاَ تَيْأَسُواْ مِن رَّوْحِ اللّهِ إِنَّهُ لاَ يَيْأَسُ مِن رَّوْحِ اللّهِ إِلاَّ الْقَوْمُ الْكَافِرُونَ
(12-88)
فَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَيْهِ قَالُواْ يَا أَيُّهَا الْعَزِيزُ مَسَّنَا وَأَهْلَنَا الضُّرُّ وَجِئْنَا بِبِضَاعَةٍ مُّزْجَاةٍ فَأَوْفِ لَنَا الْكَيْلَ وَتَصَدَّقْ عَلَيْنَآ إِنَّ اللّهَ يَجْزِي الْمُتَصَدِّقِينَ
(12-89)
قَالَ هَلْ عَلِمْتُم مَّا فَعَلْتُم بِيُوسُفَ وَأَخِيهِ إِذْ أَنتُمْ جَاهِلُونَ
(12-90)
قَالُواْ أَإِنَّكَ لَأَنتَ يُوسُفُ قَالَ أَنَاْ يُوسُفُ وَهَـذَا أَخِي قَدْ مَنَّ اللّهُ عَلَيْنَا إِنَّهُ مَن يَتَّقِ وَيِصْبِرْ فَإِنَّ اللّهَ لاَ يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ
回复

使用道具 举报

104

主题

4

听众

650

积分

高级会员

Rank: 4Rank: 4

发表于 2008-10-19 16:11:45 |显示全部楼层
12-61)他们说:“我们将为他设法恳求他的父亲(让他来),的确我们一定是尽力作到的。”
12-62)他对他的众青年仆人说:“你们把他们的财物原放在他们的粮袋里!以便他们回到他们的家时,他们能认出它,以便他们还会回来。”
12-63)在他们归回到他们的父亲时,他们说:“我们的父亲啊!从我们上已被阻止口粮了,你差遣我们的弟弟同我们去吧!要是如此了,我们就能籴粮了,的确,我们一定是保护他的。”
12-64)他说:“我因他已不信任你们了,(要是信任)就如从前在他的弟兄上信任你们一样。”然而,真主是最好的保护者,他是慈悯中最慈悯的。
12-65)在他们打开他们的粮袋时,他们发现了他们的财物,已被退还给他们了。他们说:“我们的父亲啊!我们还寻求什么呢?这个是我们的财物,已退还我们了。我们(还能)给我们的家属购粮,我们保护我们的弟弟,我们能多驮一骆驼粮,这仅是少量的。”
12-66)他说:“我绝不差遣他同着你们去,直到你们指真主与我结下誓约。一定你们要把他给我带回来,除非是有人围剿你们(一概受难)。”然后,当他们给他立下誓约时,他说:“真主是监察我们所说的!”
12-67)他说:“我的儿子们啊!你们不要从一个门进入城,你们从分散的一些门进入吧!我从真主的(判决)上不能替你们免除(避免)一事,一切判决只是真主执掌,我只托靠(仰赖)他,让托靠(仰赖)的人们托靠仰赖他吧!”
12-68)当他们在他们父亲命令他们的地方进去之时,他从真主上不能替他们避免一事,但在叶尔孤白的心里了结了(保护他们的)一件祈求。的确他因我所教授他的一定是有知识的,但世人多半不知道。
12-69)当他们进去见到优素福时,他把他的弟弟拥抱在他的怀里,他说:“的确我是你的哥哥,你不要为他们过去所做的而悲伤。”
12-70)然后,在他把他们所需要的粮食供给他们时,他把一个水杯放在了他弟弟的行李里,然后,一个呼喊的人叫道:“驼队(商队)的人啊!的确你们一定是一些偷盗的人。”
12-71)他们面向他们说:“你们丢失了什么?”
12-72)他们说:“我们丢失了国王的金杯,拿出来的人可得到一个驼粮,我是担保它的。”
12-73)他们说:“指主发誓一定你们知道,我们来不是为了在此地作恶干歹的,我们不是偷盗的人。”
12-74)他们说:“如果你们是说谎的人,那他的处罚是什么呢?”
12-75)他们说:“它的处理是:发现在谁的行囊中,便就处罚谁。我们也是如此还报不义的人们。”
12-76)然后,他在(搜查)他的弟弟的粮袋前开始(搜查)他们的粮袋。然后他从他的弟弟的粮袋中查出它来。我就是如此地使优素福设计谋。他未曾按照国王的法律来捉拿他的弟弟,除非是在真主意欲之时。我使我所意欲的人升高种种品级,在每一个有知识的人之上,还有更全知的。
12-77)他们说:“如果是他偷了,的确在这之前,他的哥哥曾偷过。”优素福把它隐藏在他的心里,他对他们没有透露(明显出来),他说:“你们的处境是最坏的,真主是最知道你们所叙述的。”
12-78)他们说:“国王啊!的确他有一位年迈的老父亲,你拿我们任何一个来代替他吧!的确我们把你看成是行好的人。”
12-79)他说:“我们从乱捕人的事上求真主护佑,除非是在他跟前发现我们物品的人,要不我们必定是行亏的人。”
12-80)在他们从他上已绝望时,他们就离开(到一旁)密谈,他们中一个年长的人说:“你们难道不知道,的确你们的父亲确已从真主向你们结了誓约吗?在此前,你们对优素福怠慢了,我必定不离开此地,直到我的父亲允许我,或者真主为我判决,他是判断中最强的。”
12-81)你们回到你们的父亲,然后你们说:“我们的父亲啊!你的儿子确已偷盗了,我们不作证别的,只是作证我们所知道的,我们不保证未见的。
12-82)你问我们曾住在它里面的那个城市,和我们与它同行的骆驼队吧!我们确是说实话的。”
12-83)他说:“不然,你们的私心引诱你们(做了)这件事,我只有很好地忍耐,真主也许让他们全部来到于我。的确,他就是全知的,公断的。”
12-84)他由他们上转过脸,他说:“哎呀!我在优素福上好忧愁啊!”他的两眼因忧愁而变白了,他是压住(抑制)性子(愤懑)的。
12-85)他们说:“指真主发誓,你时常思念优素福,直到你瘦弱病损,或者你转归死亡。”
12-86)他说:“我只有向真主诉说我的烦闷和忧愁,我从真主上知道你们所不知道的。”
12-87)“我的儿子啊!你们去吧!你们当去查访打听优素福和他的弟弟。你们从真主的慈悯上不要绝望,从真主的慈悯上绝望的只是不信道的人们。”
12-88)然后,在他们进去遇见他时,他们说:“尊贵的人啊!灾难已来到我们和我们的家属了,我们带了一点点次等的货物,你把称量的(足量的)赐给我们吧!你施舍给我们吧!的确,真主是回赐施舍的人们的。”
12-89)他说:“难道你们不知道,你们在无知之时对优素福和他的弟弟所做的事吗?”
12-90)他们说:“难道你确是优素福吗?”他说:“我是优素福,这是我的弟弟,的确真主已在我们上施恩了。的确敬畏和忍耐的人,真主绝不湮没行善之人的报酬。”
回复

使用道具 举报

104

主题

4

听众

650

积分

高级会员

Rank: 4Rank: 4

发表于 2008-10-19 16:12:08 |显示全部楼层
(12-91)
قَالُواْ تَاللّهِ لَقَدْ آثَرَكَ اللّهُ عَلَيْنَا وَإِن كُنَّا لَخَاطِئِينَ
(12-92)
قَالَ لاَ تَثْرَيبَ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ يَغْفِرُ اللّهُ لَكُمْ وَهُوَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ
(12-93)
اذْهَبُواْ بِقَمِيصِي هَـذَا فَأَلْقُوهُ عَلَى وَجْهِ أَبِي يَأْتِ بَصِيرًا وَأْتُونِي بِأَهْلِكُمْ أَجْمَعِينَ
(12-94)
وَلَمَّا فَصَلَتِ الْعِيرُ قَالَ أَبُوهُمْ إِنِّي لَأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَ لَوْلاَ أَن تُفَنِّدُونِ
(12-95)
قَالُواْ تَاللّهِ إِنَّكَ لَفِي ضَلاَلِكَ الْقَدِيمِ
(12-96)
فَلَمَّا أَن جَاء الْبَشِيرُ أَلْقَاهُ عَلَى وَجْهِهِ فَارْتَدَّ بَصِيرًا قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ مِنَ اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ
(12-97)
قَالُواْ يَا أَبَانَا اسْتَغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا إِنَّا كُنَّا خَاطِئِينَ
(12-98)
قَالَ سَوْفَ أَسْتَغْفِرُ لَكُمْ رَبِّيَ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
(12-99)
فَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَى يُوسُفَ آوَى إِلَيْهِ أَبَوَيْهِ وَقَالَ ادْخُلُواْ مِصْرَ إِن شَاء اللّهُ آمِنِينَ
(12-100)
وَرَفَعَ أَبَوَيْهِ عَلَى الْعَرْشِ وَخَرُّواْ لَهُ سُجَّدًا وَقَالَ يَا أَبَتِ هَـذَا تَأْوِيلُ رُؤْيَايَ مِن قَبْلُ قَدْ جَعَلَهَا رَبِّي حَقًّا وَقَدْ أَحْسَنَ بَي إِذْ أَخْرَجَنِي مِنَ السِّجْنِ وَجَاء بِكُم مِّنَ الْبَدْوِ مِن بَعْدِ أَن نَّزغَ الشَّيْطَانُ بَيْنِي وَبَيْنَ إِخْوَتِي إِنَّ رَبِّي لَطِيفٌ لِّمَا يَشَاء إِنَّهُ هُوَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ
(12-101)
رَبِّ قَدْ آتَيْتَنِي مِنَ الْمُلْكِ وَعَلَّمْتَنِي مِن تَأْوِيلِ الأَحَادِيثِ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ أَنتَ وَلِيِّي فِي الدُّنُيَا وَالآخِرَةِ تَوَفَّنِي مُسْلِمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
(12-102)
ذَلِكَ مِنْ أَنبَاء الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ أَجْمَعُواْ أَمْرَهُمْ وَهُمْ يَمْكُرُونَ
(12-103)
وَمَا أَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِينَ
(12-104)
وَمَا تَسْأَلُهُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ هُوَ إِلاَّ ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
(12-105)
وَكَأَيِّن مِّن آيَةٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ يَمُرُّونَ عَلَيْهَا وَهُمْ عَنْهَا مُعْرِضُونَ
(12-106)
وَمَا يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُمْ بِاللّهِ إِلاَّ وَهُم مُّشْرِكُونَ
(12-107)
أَفَأَمِنُواْ أَن تَأْتِيَهُمْ غَاشِيَةٌ مِّنْ عَذَابِ اللّهِ أَوْ تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً وَهُمْ لاَ يَشْعُرُونَ
(12-108)
قُلْ هَـذِهِ سَبِيلِي أَدْعُو إِلَى اللّهِ عَلَى بَصِيرَةٍ أَنَاْ وَمَنِ اتَّبَعَنِي وَسُبْحَانَ اللّهِ وَمَا أَنَاْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
(12-109)
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ إِلاَّ رِجَالاً نُّوحِي إِلَيْهِم مِّنْ أَهْلِ الْقُرَى أَفَلَمْ يَسِيرُواْ فِي الأَرْضِ فَيَنظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَلَدَارُ الآخِرَةِ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ اتَّقَواْ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ
(12-110)
حَتَّى إِذَا اسْتَيْأَسَ الرُّسُلُ وَظَنُّواْ أَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُواْ جَاءهُمْ نَصْرُنَا فَنُجِّيَ مَن نَّشَاء وَلاَ يُرَدُّ بَأْسُنَا عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِينَ
(12-111)
لَقَدْ كَانَ فِي قَصَصِهِمْ عِبْرَةٌ لِّأُوْلِي الأَلْبَابِ مَا كَانَ حَدِيثًا يُفْتَرَى وَلَـكِن تَصْدِيقَ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيلَ كُلَّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
回复

使用道具 举报

104

主题

4

听众

650

积分

高级会员

Rank: 4Rank: 4

发表于 2008-10-19 16:12:37 |显示全部楼层
12-91)他们说:“指真主发誓,真主确已在我们中选择了你,我们确实是有罪过的人。”
12-92)他说:“今日,在你们上没有责备,求真主恕饶你们。他是慈悯中最慈悯的。
12-93)你们带着我的这件衬衣去吧!你们把它搭在我父亲的脸上,他就恢复视觉了,你们再带着你们的家属一总到我这儿来吧!”
12-94)在骆驼队离开时,他们的父亲说:“我确已闻见优素福的气味了,若不是你们以为我糊涂……。”
12-95)他们说:“指真主发誓,的确你仍是在往日的迷误中。”
12-96)然后,在报喜讯的人到来时,他把它搭在了他的脸上,他即恢复了视力。他就说:“我难道未曾对你们说过,的确我从真主上知道你们所不知道的吗?”
12-97)他们说:“我们的父亲啊!你为我们求恕饶我们的罪吧!那时,我们确是有罪的人。”
12-98)他说:“我将为你们向我的养主求恕饶。他确是多恕饶的,独慈的。”
12-99)然后在他们进见优素福时,他把他的父母拥至他,他说:“如果真主意欲,你们安宁地进入埃及去吧!”

12-100)他们为他(感谢真主)倒身叩头了(时),他使他的父母升(坐)上宝座。他说:“我的父亲啊!这个原是我此前梦的解释。的确我的养主确使它成为了事实。在他从监狱中取出了我,在恶魔对我和我的弟兄们之间挑拨之后使你们从荒郊野外来到这里时确已优待了我。的确我的养主是慈爱他所意欲的人的。的确他是全知的,是公断的。
12-101)我的养主啊!你确已把部分的王权赐给了我,你已把圆梦的(知识)教授给了我。造化天地的主啊!在今生后世你是我的外哩。求你使我顺命(穆斯林)时被取去性命你使我与清廉的人们联续在一起。”
12-102)那是属于未见的一些隐密的信息,我把它默示给你。在他们(会同)决议他们的事情,密谋诡计时你未在他们面前,
12-103)即使你期盼(世人信道)也罢,但大半人是不会归信的。
12-104)你未曾在它上向他们讨工资报酬。它不是别的只是劝化世人。
12-105)在天地中的许多的显迹,他们经过了它,他们由它上是转脸的。
12-106)他们绝大多数归信真主的只是以物伴主者。
12-107)难道他们不惧怕从真主罪刑中的大灾难(遮盖)来临于他们吗?或者在他们不知不觉时复生日突然到来吗?
12-108)你说:“这个是我的道路,我以我和追随我之人的明证把世人引导于真主。赞真主清净!我绝不是举伴主的人。”
12-109)我在你之前未曾差遣(谴)别人,只是在各城市居民中我时常启示他们的一切真男子。他们难道在地面上没有行走,然后他们观看在他们之前的那些人的结局是怎样的!一定后世的院宅对于敬畏的人们是最好的,难道你们还不理解吗?
12-110)直到当时众使者绝望了,他们猜测,他们确实已被断定为撒谎(已被哄骗)的时,我的襄助就来临他们,于是我拯救我所意欲的人。我的罪刑由犯罪的民众上绝不被挡回。
12-111)一定在他们的故事里对于有才智的人确是一种教训(嗟叹,警戒)。它不是被造作编纂(篡)的话,但它是证实在它之前的(各天经),是分析万事的,是对归信的人们的引导和慈悯。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 入住申请

Archiver|手机版|真境绿翠     

GMT+8, 2024-4-16 20:16 , Processed in 0.069033 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部